Dictionnaire Freelang |
Autres ressources Freelang |
Liens commerciaux |
Autres dictionnaires |
Grâce au même auteur, Georgi Drazjc, d'autres dialectes slovènes sont présents sur Freelang : le sobota et le dolenjsko. |
En direct du blog |
Vivaro-alpin et autres nouveautés Le dernier dictionnaire accueilli sur Freelang est consacré à l’un des dialectes de l’occitan, le vivaro-alpin. Il est toujours difficile de s’y retrouver dans la classification des langues de l’Occitanie car les appellations et les classifications varient et portent parfois à confusion. Pour simplifier, distinguons le groupe sud-occitan, qui comprend le gascon, le languedocien et le provençal (dont le niçois), et le groupe nord-occitan, composé du [...] Publication de mémoires en ligne Freelang c’est un peu comme une bibliothèque, imaginez un rayonnage imposant de dictionnaires, des visiteurs qui s’entretiendraient dans différentes langues, et puis, tout au fond, quelques étagères dédiées aux mémoires réalisés par des étudiants des quatre coins du monde francophone, dans le domaine des langues, de la littérature ou de la linguistique. A la base de ce projet, une idée simple : les mémoires des étudiants [...] |
En direct du forum |
Forum Freelang (en français) • tourbe
Bonjour, aymeric - 19/5/2024 Forum Freelang (en français) • "Dangling modifiers" en français
Bonjour, aymeric - 11/5/2024 |
Krko (en allemand : Gurkfeld) est le nom d'une municipalité au sud-est de la Slovénie. Le krsko est un dialecte reformé localement, créé "artificiellement" il y a une trentaine d'années pour tenter d'unir les dialectes sud et nord ouest de la Slovénie. Il a donc servi, il y a quelques années, comme passerelle pour une nouvelle langue nationale. Malgré le fait qu'il ne soit pas devenu langue officielle, le krsko est toujours parlé comme seconde langue par de nombreux locuteurs slovènes.
Le dictionnaire Freelang (pour Windows ou Android) vous permet de parcourir les listes Krsko-Français et Français-Krsko. Vous pouvez rechercher un mot, ajouter vos propres traductions, modifier ou supprimer des entrées existantes, et apprendre du vocabulaire à partir de listes personnelles d'apprentissage. Pour en savoir plus, veuillez consulter la liste des fonctionnalités ou accédez directement au téléchargement ci-dessous. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Téléchargez le dictionnaire Freelang pour Android ! Parcourez les listes de mots, recherchez des traductions et révisez votre vocabulaire à votre rythme. Une version en ligne est également proposée, afin de pouvoir interroger le dictionnaire sans avoir à le télécharger.
Ce dictionnaire est l'oeuvre de Georgi Drazjc.
Statut de cette liste : © Georgi Drazjc
Krsko > Français : 2 210 mots
Français > Krsko : 2 389 mots
Dernière mise à jour : 21 mars 2014
Mise en ligne : 8 août 2001
1. Veuillez lire et accepter les termes du contrat d'utilisation
2. Téléchargez le programme (2.21 mb)
3. Téléchargez la liste de mots (379.93 kb)
4. Double-cliquez sur chaque fichier et installez dans le répertoire suggéré.
Freelang propose bien d'autres ressources dans le domaine des langues. Découvrez nos expressions courantes traduites dans toutes les langues, testez vos connaissances avec nos quizzes de culture générale, ou consultez notre classement des langues par familles. Pour rester en contact avec nous, lisez notre blog et suivez-nous sur Facebook.
Un mot de l'auteur, Georgi Drazjc :
Dialecte reformé localement, conçu "artificiellement" pour unir (en quelque sorte) les dialectes sud et nord ouest de la Slovénie. Pas d'infinitif, légèrement agglutinant, vocabulaire peu touffu, très agréable à parler et à apprendre (la simplicité est déconcertante pour qui connait une langue yougoslave comme le croate ou le serbe).
On remarque au premier abord que le vocabulaire est énormement envahi par des mots serbes mais surtout croates (et non pas serbo-croate qui est une langue "construite" par les académiciens d'état de Tito). Beaucoup de mots d'origine hongroise et polonaise ont disparu au profit d'autres plus "balkanique".
Créé il y a une trentaine d'années comme porte d'entrée vers la langue nationale d'alors, le krsko n'a pas cessé d'être parlé, souvent comme seconde langue. Il jouit d'une littérature de qualité, dont les meilleurs représentants ne sont autre que Maximovic, Novak ou Cevcenko, détracteurs de la première heure de la langue krsko (ils estimaient que la logique de sa grammaire et le vocabulaire importé était la demi mesure exacte au serbo-croate, sonnant trop "grec" à leur goût).